Quem ousa andar pelas encruzilhadas do Crux Sabbati corre sérios riscos de encontrar uma boa quantidade de material de grande valia e sabedoria. Existe uma certa criatura, sempre acompanhada de um sapo, que vez ou outra concede aos peregrinos nestas andaças, excelentes traduções dos hinos órficos clássicos. Draku-Qayin vel Sabatraxas, o senhor destas veredas, é quem canta e traduz estes hinos aos astros e deuses. Quatro dos hinos já foram disponibilizados e são úteis para a prática de cada um. O mais recente é dedicado ao Sol: "Com Tua mão direita, a fonte da luz matutina, E com Tua esquerda o pai da noite."
Os hinos órficos estão repletos de conhecimento sobre os deuses e possuem informações própria das relações entre eles. Eles são perfeitamente utilizáveis dentro das práticas e rituais onde os poderes planetários são invocados.
Embora eles sejam de origem grega, não é a limitação da língua que impedirá o seu uso, pois estes hinos estão em uma linguagem universal que é traduzida para todos aqueles que fazem uso deles.
Os hinos órficos estão repletos de conhecimento sobre os deuses e possuem informações própria das relações entre eles. Eles são perfeitamente utilizáveis dentro das práticas e rituais onde os poderes planetários são invocados.
Embora eles sejam de origem grega, não é a limitação da língua que impedirá o seu uso, pois estes hinos estão em uma linguagem universal que é traduzida para todos aqueles que fazem uso deles.
Os hinos órficos traduzidos por Draku-Qayin são acessíveis diretamente no Crux Sabbati, ou clicando aqui. O hino órfico ao Sol está disponível clicando aqui. Há também o hino ao Fogo, o hino para Mercúrio, e o hino para a Noite.
Sempre que possível, mais hinos serão disponibilizados para os peregrinos em suas andaças. Finalizamos por aqui, ansiosos para que estes hinos reflitam o desejo de um encontro entre os caminhantes e os deuses:
"E abençoai Teus suplicantes com uma vida divina."
Nenhum comentário:
Postar um comentário